„Gondold azt, hogy nem is levelet, hanem [...] az emberi élet minden kényelmét küldöd.” Angelo Poliziano és Girolamo Donato levelezése

Main Article Content

Frazer-Imregh Monika

Absztrakt

Az alábbiakban Poliziano és Girolamo Donato levélváltását közlöm bevezető tanulmánnyal. A levelezés elemzését megelőzően vázolom Donato életpályáját, amelyben már utalok kettejük kapcsolódási pontjaira is. Ezek az antik irodalom és filozófia iránt való rajongáson túl két közös barát: Ermolao Barbaro valamint Giovanni Pico della Mirandola személye, akinek a Donatóhoz szóló levele a levélfüzér elindítója is volt. Poliziano ez utóbbit beillesztette az Epistolae II. könyvében kettejük levelezése elé, így itt is ezzel indítjuk a levélláncot. A kifinomult latin nyelvezetű, játékos és tudós „párbeszéd” fő tematikája a kéziratkölcsönzésen, -másoláson és a folyamatban levő (párhuzamos!) fordításaikon túl egzisztenciális kérdések: fontos vagy apró-cseprő teendőik mennyi időt hagynak a kutatásra és az alkotásra? Továbbá világos képet kapunk arról, hogy a reputáció milyen húsbavágó jelentőségű egy humanista számára.

Article Details

Hogyan kell idézni
Frazer-Imregh, M. (2021). „Gondold azt, hogy nem is levelet, hanem [.] az emberi élet minden kényelmét küldöd.”: Angelo Poliziano és Girolamo Donato levelezése. Antikvitás & Reneszánsz, 4(7), 225–254. https://doi.org/10.14232/antikren.2021.7.225-254
Rovat
Fordítások, szövegközlések
Információk a szerzőről

Frazer-Imregh Monika, Károli Gáspár Református Egyetem

Frazer-Imregh Monika (PhD: 2006) klasszika-filológus, italianista. A Károli Gáspár Református Egyetem Történeti Intézetének docense. Görög és római vallástörténetet, reneszánsz művelődéstörténetet, latin és görög szövegolvasást oktat, angol nyelven is. Fő kutatási területe az új-platonikus filozófia. Elsősorban Ficino, Pico, Poliziano, Plótinos, Plutarchos, az ál-Areopagita és a reformátorok (Luther, Bod, Pápai Páriz) műveit fordítja és kutatja. Az Orpheus Noster főszerkesztője.