A végtelen sikertörténet, avagy egy újabb 16. századi olasz fordítás E. S. Piccolomini Historia de duobus amantibusából (Perugia, Biblioteca Comunale Augusta, Ms 2837)

Main Article Content

Absztrakt

A dolgozatban a 2023-ban a Historia de duobus amantibus 15–18. századi fordításairól írt második monográfiámból kimaradt olasz fordítás latin forrásfeltárását végzem el. A mellett érvelek, hogy Giovanni Antonio Fineo L’amore di Eurialo et Lucretia successo in Siena (1585) incipitű fordítása a velencei nyomdászathoz kötődik, és a Sessa nyomdászgeneráció által közvetített Historia-szövegvariánson alapul. Megfigyelésem szerint a kéziratos olasz fordítás, amely ma Perugiában a Biblioteca Comunale Augusta Ms 2837 jelű kódexe, a latin szöveghagyomány ún. Misereor= Adonis-szövegcsoportjához tartozik, hasonlóan két korábbi olasz fordításhoz, a Venetói Névtelen és Alamanno Donati munkáihoz. A dolgozat végén táblázatban közlöm az általam eddig feltárt mintegy 24 Historia-fordítás csoportosítását a szöveghagyomány nagy ágaihoz való tartozásuk szerint, időrendben.

Article Details

Hogyan kell idézni
Máté, Ágnes. (2023). A végtelen sikertörténet, avagy egy újabb 16. századi olasz fordítás E. S. Piccolomini Historia de duobus amantibusából: (Perugia, Biblioteca Comunale Augusta, Ms 2837). Antikvitás & Reneszánsz, (12), 41–62. https://doi.org/10.14232/antikren.2023.12.41-62
Rovat
Tanulmányok
Információk a szerzőről

Máté Ágnes

(PhD, 2011) az MTA Könyvtár és Információs Központ Gyűjteményszervezési Osztályának régi könyves munkacsoportjában dolgozik 2022 óta. Kutatási területe a neolatin textológia és fordítástörténet, valamint a magyar-olasz-lengyel kapcsolatok, különös tekintettel a nőtörténetre.