Cien años de silencio José Echegaray en Hungría

Contenido principal del artículo

Eszter Katona

Resumen

Basada en mi investigación desarrollada entre 2018−2021 y apoyada por una beca de la Academia Húngara de las Ciencias logré mostrar un panorama abarcador sobre la recepción del teatro español en Hungría desde finales del siglo XVIII hasta nuestros días y registrar 43 dramaturgos cuyas obras fueron montadas por lo menos una vez en Hungría. De esta lista hay solo cuatro dramaturgos que tienen diez o más títulos estrenados: García Lorca, Calderón de la Barca, Lope de Vega y Echegaray ocupan las primeras posiciones. Podría decir que el resultado confirmaba mi preconcepción. Esperaba el éxito de Lorca y Calderón, presentía también la popularidad relativa de Lope de Vega, sin embargo, me sorprendió que José Echegaray tomara un lugar tan privilegiado. Las piezas de este último fueron estrenadas entre 1890 y 1924, pero desde entonces desaparecieron por completo de los repertorios de nuestros teatros. Es decir, somos testigos de un siglo de silencio del teatro de Echegaray en Hungría, casi cien años sin estrenos de su obra. El objetivo de este artículo es presentar y analizar −a base de la crítica teatral conservada en la prensa húngara− los posibles motivos del éxito, del fracaso y del silenciamiento de José Echegaray en nuestras tablas.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Katona, E. (2022). Cien años de silencio: José Echegaray en Hungría. Acta Hispanica, 27, 149–166. https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.149-166
Sección
Literatura
Biografía del autor/a

Eszter Katona, Universidad de Szeged

Eszter Katona es profesora contratada doctora en el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Szeged (Hungría). Doctora en historia (2005), hizo su habilitación en Literatura (2017). Sus investigaciones y publicaciones se centran en la obra de Federico García Lorca, el teatro español de los siglos XX-XXI, y la recepción húngara del teatro español. Es autora de dos libros sobre Federico García Lorca, uno en húngaro ("Rejtőző medrű bánat..." Federico García Lorca világa, Szeged: JGYPK, 2016) y otro en español (Así que pasen 60 años. Los dramas de Federico García Lorca en los teatros húngaros entre 1955 y 2015. Huelva: Universidad de Huelva, 2017), una monografía sobre la memoria histórica en el teatro español (A jövő emlékezete. Polgárháború, diktatúra és emlékezet a kortárs spanyol drámairodalomban. Budapest: L'Harmattan, 2019) y otra sobre El teatro español en Hungría. Dos siglos de la recepción húngara de la literatura dramática española (Madrid: Verbum, 2022). Es traductora del español al húngaro de ocho dramas actuales, publicados en dos tomos (Az emlékezet színháza. Szeged: JatePress, 2019; Börtön és száműzetés. Szeged: JatePress, 2021). Últimamente está trabajando en una base de datos sobre los dos siglos de la recepción húngara de la literatura dramática española.

Citas

Ábrányi, Emil (1895). Bernardo Montilla. Pesti Napló, 2 de febrero, núm. 33. 2−3.

Alfa (1896). Mariana. Budapesti Hírlap, 19 de diciembre, núm. 349. 2−3.

Ambrus, Zoltán (1983). Echegaray. A nagy Galeotto. En: Z. Ambrus. Színház. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó. 91−97.

Ambrus, Zoltán (1914). Színházi esték. Budapest: Élet Irodalmi és Nyomda Rt.

B. (1898). Spanyol eredetiből. A Hét, 16 de enero, núm. 3. 47.

Echegaray, José (1907). A nagy Galeotto [El gran Galeoto]. Trad. por Károly Patthy. Budapest: Franklin. Segunda edición. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17400/17445/17445.htm, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1900). Folt, a mely tisztít [Mancha que limpia]. Trad. por Károly Patthy. Budapest: Franklin. Segunda edición. Asequible en: http://mek.oszk.hu/17400/17466/17466.htm, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1898a). Őrült-e vagy szent? [O locura o santidad]. Trad. por Vilmos Huszár. Budapest: Franklin. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17400/17449/pdf/17449ocr.pdf, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1898b). Szent-e vagy őrült? [O locura o santidad]. Trad. por Emil Szalai. Budapest: Vass József. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17400/17470/pdf/17470ocr.pdf, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1898c). Az utczai énekesleány [La cantante callejera]. Trad. por Emil Szalai. Budapest: Vass József.

Echegaray, José (1898d). Roberto de Pedrosa [El estigma]. Trad. por Emil Szalai. Budapest: Vass József. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17800/17869/pdf/17869ocr.pdf, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1896a). Folt, a mely tisztít [Mancha que limpia]. Trad. por Károly Patthy. Budapest: Franklin.

Echegaray, José (1896b). Mariana. Trad. por Emil Szalai. Budapest: Franklin. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17300/17382/pdf/17382ocr.pdf, fecha de consulta: 17-12-2021.

Echegaray, José (1895). Bernardo Montilla. Trad. por Károly Patthy. Budapest: Franklin. Asequible en: https://mek.oszk.hu/17500/17576/pdf/17576ocr.pdf, fecha de consulta: 12-05-2021.

Echegaray, José (1890). A nagy Galeotto [El gran Galeoto]. Trad. por Károly Patthy. Budapest: Franklin.

Huszár, Vilmos (1895a). Egy színházi est Córdobában. Nemzet, 6 de noviembre, 4744 (360). 1.

Huszár, Vilmos (1895b). Echegaray új drámája. Fővárosi Lapok, 24 de noviembre, núm. 323. 3053−3054.

Ignotus (1910). A rágalom. En: Színházi dolgok. Budapest: Nyugat. 87−93.

i. k. (1898). Folt, a mely tisztít. Budapesti Hírlap, 15 de enero, núm. 15. 1−2.

K. (1895). Bernardo Montilla. A Hét, 3 de febrero. 82−83.

Kappa (1896). Mariana. Dráma négy felvonásban. A Pesti Napló eredeti tárcája. Pesti Napló, 19 de diciembre, núm. 349. 2−4.

Kosztolányi, Dezső (1916). José Echegaray. Színház és Divat, 24 de septiembre.

L. B. (1890). A nagy Galeotto. Fővárosi Lapok, 1 de marzo, núm. 59. 430−432.

Szüry, Dénes (1895). A Nemzeti Színház újdonságai. En: Képes Folyóirat − A Vasárnapi Ujság füzetekben. Tomo 17. Budapest: Franklin. 518−523.

Revistas y periódicos

A hét, 24 de septiembre de 1916.

Budapesti Hírlap, 16 de junio de 1898, núm. 165. 12.

Budapesti Hírlap, 10 de mayo de 1898, núm. 129. 9.

Magyar Géniusz, 3 de febrero de 1895, núm. 6. 93.

Nemzet, 6 de noviembre de 1895, núm. 4744. 1.

Pesti Hírlap, 21 de septiembre de 1898, núm. 261. 9.

Pesti Hírlap, 18 de diciembre de 1895, núm. 347. 5.

Pesti Hírlap, 1 de marzo de 1890, núm. 59. 6.

Pesti Napló, 30 de octubre de 1896, núm. 299. 8.

Színházi Élet, 1920, núm. 50. 3−7.

Vasárnapi Ujság, 27 de diciembre de 1896, núm. 52. 878.

Vasárnapi Ujság, 10 de febrero de 1895, núm. 6. 92.