Hipocorísticos portugueses e húngaros
Contenido principal del artículo
Resumen
O objetivo deste trabalho é apresentar as características dos hipocorísticos nas línguas portuguesa e húngara. O estudo divide-se em duas partes principais: a primeira analisa os processos de formação de hipocorísticos, sobretudo do ponto de vista morfológico; a segunda apresenta a proporção, a distribuição por género e os modos de formação dos hipocorísticos utilizados como nomes próprios autónomos nas duas línguas. As principais conclusões do meu trabalho são as seguintes: os processos de formação dos hipocorísticos revelam sobreposições significativas entre as duas línguas, embora se realizem de maneiras diferentes. Além disso, na língua húngara ocorrem alguns tipos de hipocorização que não são característicos de português. Os hipocorísticos usados como nomes próprios autónomos estão presentes com maior frequência na língua húngara; no entanto, a sua distribuição por género é semelhante nas duas línguas e, entre os processos de formação mais frequentes, não se observam diferenças significativas.
Descargas
Detalles del artículo

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Aceptado 2025-10-23
Publicado 2025-12-18
Citas
Belügyminisztérium. s.d. “Lakossági számadatok a személyiadat- és lakcímnyilvántartás alapján.” https://nyilvantarto.hu/hu/statisztikak?stat=kozerdeku.
Cunha, Celso e Cintra, Lindley. 1984. Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa.
Fercsik, Erzsébet e Raátz, Judit. 2017. Keresztnevek. Budapest: TINTA Könyvkiadó.
Ferreira, Lurdes. 2022. Alex ou Xano(a): a importância do acento na seleção do hipocorístico. Porto: Universidade do Porto.
Hajdú, Mihály. 2003. Általános és magyar névtan. Személynevek. Budapest: Osiris Kiadó.
HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont. s.d.a. “Utónévkereső.” http://utonevkereso.nytud.hu/.
HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont. s.d.b. “Jogszabályok és alapelvek a kérvényezett nevek szakvéleményének elkészítéséhez.” https://nytud.hu/wp-content/uploads/2023/03/alapelvek.docx.pdf.
Instituto dos Registos e do Notariado. s.d.a. “Lista de nomes próprios.” https://irn.justica.gov.pt/Portals/33/Regras%20Nome%20Proprio/Lista%20Nomes%20Pr%C3%B3prios.pdf?ver=WNDmmwiSO3uacofjmNoxEQ%3D%3D.
Instituto dos Registos e do Notariado. s.d.b. “Regras para a composição do nome.” https://irn.justica.gov.pt/Servicos/Cidadao/Nascimento/Composicao-do-nome.
Keszler, Borbála. 2000. “A szóképzés.” En Magyar grammatika, editado por Borbála Keszler, 307-320. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Kiefer, Ferenc y Ladányi, Mária. 2000. “Morfoszintaktikailag semleges képzések.” En Strukturális magyar nyelvtan 3, editado por Ferenc Kiefer, 165-214. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Ministério da Justiça. s.d.a. “Registo de Nomes (Masculino).” https://dados.justica.gov.pt/dataset/nomesmasculino.
Ministério da Justiça. s.d.b. “Registo de Nomes (Feminino).” https://dados.justica.gov.pt/dataset/nomesfeminino.
Monteiro, José Lemos. 2002. Morfologia portuguesa. 4. ed. Campinas: Pontes.
Piechnik, Iwona. 2015. Reduplicative syllables in romance languages. Krakow: Jagiellonian University. https://doi.org/10.4467/20843917RC.15.003.4000.
Rácz, Endre. 1966. “Manci.” Magyar Nyelvjárások, 12. 81-93.
Rácz, Endre. 1959. “Ikerítéssel alakult becéző neveinkről.” En Nyelvészeti Dolgozatok, editado por Antal Nyíri, 43-48. Szeged: Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar.
Rio-Torto, Graça. 1993. Formação de palavras em português. Aspectos da construção de avaliativos. Coimbra: Universidade de Coimbra.
Seide, Márcia Sipavicius e Petrulioné, Lolita. 2020. “Formação e usos de nomes hipocorísticos no português do Brasil e no idioma lituano.” Alfa: Revista de Linguística, 64. https://doi.org/10.1590/1981-5794-e11611.
Szabó T., Attila. 1968. A kolozsvári becenevek a XVI-XIX. században. Nyelvtudományi értekezések 59. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Villalva, Alina. 2008. Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta.