Análisis contrastivo del futuro de subjuntivo español y portugués en las subordinadas temporales (basado en un corpus paralelo de los siglos 15-16)

Contenido principal del artículo

Ildikó Péter

Resumen

Las investigaciones que han estado dirigidas a precisar los valores modo-temporales del futuro de subjuntivo suelen centrarse en un solo sistema lingüístico renunciando al uso del método comparativo. El objetivo de este artículo es comparar la posición de inestabilidad estructural del paradigma del futuro de subjuntivo en el sistema verbal español y su equivalente forma verbal portuguesa elaborando un análisis comparativo de naturaleza sincrónica aplicado a un corpus basado en textos paralelos español-portugueses correspondientes a los siglos 15-16.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Péter, I. (2025). Análisis contrastivo del futuro de subjuntivo español y portugués en las subordinadas temporales: (basado en un corpus paralelo de los siglos 15-16). Acta Hispanica, 30, 175–198. https://doi.org/10.14232/actahisp.2025.30.175-198
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Ildikó Péter, investigadora independiente

Ildikó Péter es doctora en Lingüística por la Universidad de Szeged.

Recibido 2025-07-04
Aceptado 2025-10-23
Publicado 2025-12-18

Citas

Fuentes primarias:

La Demanda de Sancto Grial con los maravillosos fechos de Lançarote y de Galaz su hijo. En Libros de Caballerías, Parte I. 1907. En Ciclo artúrico-Ciclo carolingio editado por Adolfo Bonilla y San Martín, 163-338. Madrid: Bailly-Baillière.

A Demanda do santo Graal. En Nunes, Irene Freire. 2001. A Demanda do Santo Graal. Versão revista e digitalizada com base na edição publicada pela Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa 1995. (CIPM: Corpus Informatizado do Português Medieval).

História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma. 1496. José Barbosa Machado (ed.). 2010. Edição e estudo. Braga: Edições Vercial (Kindle Version).

Historia del noble Vespasiano emperador de Roma. 1499. Londres: British Library, IA. 52435, Transcrito por Cristina González (Hispanic Seminary of Medieval Studies).

Fuentes secundarias:

Berta, Tibor. 2017. “La influencia española en la versión portuguesa de la Historia de Vespasiano. Los tiempos compuestos.” En Identidad, movilidad y perspectivas de los estu-dios de lengua, literatura y cultura, 93-128. Universidad de Belgrado/Universidad Gabriele D’Annunzio Chieti-Pescara.

Cacho Blecua, Juan Manuel. 2016a. “Texto e imagen en la «Estoria del noble Vespasiano» (Sevilla, 1499): la curación del emperador.” Revista de poética medieval, 30. 55-80.

Cacho Blecua, Juan Manuel. 2016b. “La Estoria del noble Vespasiano o los límites variables del género literario.” Tirant, 19. 15-34.

Cano Aguilar, Rafael. 1992. “Tiempo y modo en el subjuntivo español.” Gramma-Temas, 1. 65-90.

Chergova, Vesela. 2014. “Configuração das relações temporais nos subsistemas da subjetividade e da não subjectividade do verbo português.” En Horizontes do saber filológico, 107-118. Sófia: Editora Universitária Sveti Kliment Ohridski.

Comrie, Bernard y Holmback, Heather. 1984. “The future subjunctive in Portuguese: a problem in semantic theory.” Lingua, 63. 213-253.

Criado de Val, Manuel. 1952. “Lenguaje y cortesía en el Siglo de Oro español: el futuro hipotético de subjuntivo y la decadencia del lenguaje cortesano.” Arbor, 23. 244-252.

Cunha, Celso y Cintra, Lindley. 1984. Nova gramática do português contemporáneo. Lisboa: Edições João Sá da Costa.

Díaz Ferrero, Ana María y Sabio Pinilla, José Antonio. 2003. “El tiempo verbal en portugués.” En El tiempo verbal en cinco lenguas (español, francés, inglés, italiano y portugués), 103-177. Granada: Comares.

Fidalgo Enríquez, Francisco José. 2011. La expresión de la futuridad en portugués y su contraste con el español. Tiempos verbales ‘futuros’ y formas perifrásticas. Tesis doctoral. Salamanca: Universidad de Salamanca.

Gili Gaya, Samuel. 1980. Curso superior de sintaxis española. Barcelona: Vox.

Hare, Cecilia. 2003. “Semántica y sintaxis del verbo, recordando a Bello.” Lexis, 27. 295-311.

Hook, David y Newman, Penny. 1983. Estoria do muy nobre Vespesiano Emperador de Roma. Exeter: Exeter University.

Machado, Barbosa José. 2008. “Alguns conectores e marcadores de discurso em três versões da História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma.” Estudos Linguísticos, 2. 99-121.

Mariner Bigorra, Sebastián. 1971. “Triple noción básica en la categoría modal castellana.” Revista de Filología Española, 54(3-4). 209-252.

Marques, Rui. 2016. “O modo conjuntivo.” En Manual de linguística portuguesa editado por Ana Maria Martins e Ernestina Carrilho, 610-635. Berlín: De Gruyter Mouton.

Marques, Rui. 2010. “Sobre a semântica dos tempos do conjuntivo.” En XXV Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística, 549-565. Porto: APL.

Méndez García de Paredes, Elena. 1990. “Tiempo verbal y subordinación temporal en relación de simultaneidad.” En La descripción del verbo español editada por G. Wotjak y A. Veiga Rodríguez, 207-220. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.

Penny, Ralph. 1998. Gramática histórica del español. Barcelona: Editorial Ariel, S.A.

Perini, Mário Alberto. 1978. “Sintaxe e semântica do futuro do subjuntivo.” Ensaios de lingüística, 1. 20-43.

Péter, Ildikó. 2024. La lectura hermenéutica del carácter hipotético del futuro de subjuntivo desde una perspectiva variacionista. Tesis doctoral. Szeged: Universidad de Szeged.

Péter, Ildikó. 2022. “Tiempos del subjuntivo atemporal: en busca del estatus de cantare.” Acta Hispanica, 27. 9-24. https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.9-24.

RAE. 2009. Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe, S.A.

Teyssier, Paul. 1989. Manual de Língua Portuguesa. Coimbra: Coimbra Editora.

Trujillo Martínez, José Ramón. 2014. “Literatura artúrica en la Península Ibérica: Cuestiones traductológicas y lingüísticas.” eHumanista, 28. 487-510.

Trujillo Martínez, José Ramón. 2013. “Traducción, refundición y modificaciones estructurales en las versiones castellanas y portuguesa de La Demanda del Santo Grial.” e-Spania: Revue électronique d’études hispaniques médiévales, 16. https://doi.org/10.4000/e-spania.22919.

Trujillo Martínez, José Ramón. 2009. “La edición de traducciones medievales en la Edad de Oro: textos e impresos de la materia artúrica hispánica.” Edad de Oro, 28. 401-448.

Vázquez Cuesta, Pilar y Luz, Maria Albertina Mendes da. 1987. Gramática portuguesa. Madrid: Gredos.

Veiga Rodríguez, Alexandre. 1992. “Una discrepancia en cuanto a la sustitución histórica del futuro de subjuntivo castellano.” Verba: Anuario galego de filoloxia, 19. 409-429.

Veiga Rodríguez, Alexandre. 1989. “La sustitución del futuro de subjuntivo en la diacronía del verbo español.” Verba. Anuario Galego de Filoloxía, 16. 257-338.